Quebrar - definitie. Wat is Quebrar
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is Quebrar - definitie

Grande Demais para Quebrar

Quebrar      
v. t.
Reduzir a pedaços; fragmentar.
Partir.
Fazer vincos em.
Dobrar.
Interromper, pôr fim a.
Cortar.
Torcer.
Quebrantar, infringir.
Illaquear.
Tirar as forças a.
Inutilizar.
Abater, enfraquecer.
V. i.
Fallir.
Bras. do N.
Arruinar-se.
Empobrecer.
Adquirir hérnia.
Deminuir no pêso.
Têr falta no pêso devido.
Fazer-se em pedaços.
Partir-se de encontro a alguma coisa.
Dobrar-se, formando ângulo.
Estalar.
Refranger-se.
(Metáth. de "crebar", do lat. "crepare")
quebrar      
(lat crepare) vtd, vint e vpr
1 Separar(-se) em partes, violentamente (por efeito de queda ou pancada); reduzir(-se) a pedaços, fragmentar(-se), despedaçar(-se): Quebrar a louça, quebrar lanças. ''...levantou nuvens de pó, invadiu casas e quebrou moringas'' (Jorge Amado). ''Vaso ruim não quebra'' (provérbio)
Quebrara-se o pote. vint e vpr
2 Partir-se, fender-se, rachar; romper-se, estalar: A vidraça quebrara. Quebrou-se uma corda do violão. vtd
3 Fraturar: O menino quebrou o braço. vtd
4 Fazer dobras em; vincar: Quebrar a folha de papel, quebrar o cartão. vint
5 Desviar-se para; dobrar a esquina para: Chegando ao fim da rua, quebrei à esquerda. vpr
6 Dobrar o corpo; requebrar-se, saracotear-se: A bailarina quebrava-se, provocantemente. vtd
7 Dobrar, torcer: O cavalo quebrou o pescoço (inclui o sentido de fragmentação das partes ósseas internas). vint
8 Dar quebra, faltar no peso ou na medida, perder peso (falando dos gêneros). vint
9 Refletir-se, refratar-se (a luz ou o som). vtd
10 Quebrantar, amansar, domar: Quebrar a fúria inimiga. Serenidade e brandura quebram a ira e a exaltação. vtd
11 Abalar, comover: ''...todas essas atribuições ...longe de lhe quebrarem o ânimo ...concorreram para lhe retemperar a fé'' (Fernando de Azevedo). A morte do filho quebrou-lhe o coração. vtd
12 Interromper, sustar: ''...a perspectiva da aventura próxima, a quebrar o tédio dos meses de expectativa'' (Francisco Marins). Um grito quebrou o silêncio. vtd
13 Tornar dócil às rédeas (a cavalgadura) na fase inicial da doma, quando o animal já dobra o pescoço sob a tração exercida pelo domador. vti
14 Perder o impulso, diminuir a violência do ímpeto (as ondas, o mar, o vento etc.): As ondas quebravam nos penhascos. vtd
15 Acabar com, destruir, fazer cessar, pôr termo a: Quebrar os laços ou vínculos de amizade. vti
16 Cortar as relações com alguém: Quebrou com os pais e amigos, para satisfazer o seu capricho. vtd
17 Desfazer, dissipar: Quebrar a fascinação, o encanto. vtd
18 Infringir, violar: Quebrar a disciplina, a lei, a ordem, o regulamento, os estatutos. vtd
19 Faltar ao cumprimento de (palavra ou promessa): Quebrar um juramento. vint
20 Abrir falência; falir: Aquele estabelecimento bancário quebrou. vint
21 Ficar pobre; arruinar-se: Na crise de 1929 muita gente quebrou. vtd
22 Dispensar o cumprimento de: Não lhe posso quebrar os votos, declarou o bispo. vtd
23 Vencer, derrotar (a resistência, o orgulho)
Quebrar a cabeça (expressão de sentido intransitivo): a) ferir-se na cabeça; b) pensar muito, procurando uma solução
Quebrar a cabeça a (expressão de sentido transitivo indireto): a) abrir a cabeça a, ferir na cabeça, fender o crânio; b) insistir importunamente, atormentar; c) apresentar problemas
Quebrar a cara a: desafrontar-se com murros e bofetadas
Quebrar a ira em: desabafar com ou em, repreendendo ou maltratando
Quebrar as esquinas, fam: a) andar ocioso, vadiar, vagabundear; b) namorar
Quebrar as relações com: cortar as relações com, deixar de ter amizade com
Quebrar a tigela, pop: estrear roupa nova
Quebrar catolé ou q. coco: dar tiro, falhando o cão a deflagrar a espoleta
Quebrar da barra: os primeiros alvores da manhã
Quebrar lanças por: esforçar-se em favor de
Quebrar o bichinho do ouvido a, desus: importunar, molestar, repetir as mesmas coisas, insistir
Quebrar o fio da vida a: tirar a vida a; matar
Quebrar o galho: achar solução a situação difícil; dar solução de emergência Quebrar o jejum: a) tomar o primeiro alimento, depois de um período de jejum; b) transgredir a lei do jejum
Quebrar o salto a: fazer cair no momento do salto
Quebrar os grilhões: a) partir as cadeias; libertar-se; b) sacudir o jugo; tornar-se independente
Quebrar os ouvidos a: o mesmo que quebrar o bichinho do ouvido a. Quebrar por si: a) abrir mão de direitos, espontaneamente; b) desistir de alguma coisa
Quebrar por tudo: a) vencer todos os obstáculos; b) não atender a nada
Quebrar lança com: bater-se em duelo ou ter disputa com
Quebrar a proa: domar o orgulho.
quebra-quebra         
sf
1 Zool V cobra-de-vidro.
2 pop Arruaça com depredações
Pl: quebras-quebras e quebra-quebras.

Wikipedia

Too Big to Fail

Too Big to Fail (bra Grande Demais para Quebrar) é um telefilme norte-americano de 2011, dirigido por Curtis Hanson para o canal HBO, com roteiro de Peter Gould baseado no livro homônimo do jornalista Andrew Ross Sorkin.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor Quebrar
1. Luego, comenzo a quebrar premeditada y sistematicamente todos los documentos oficiales entre ambos paises.
2. Nadie puede quebrar la fuerte voluntad de los coreanos de lograr la reunificacion independiente al realizar la reconciliacion y la unidad entre los connacionales.
3. Al recrudecer la represion a la Chongryon, Abe pretende llevar a la peor fase las relaciones con la RPDC para quebrar finalmente las conversaciones a 6 bandas.
4. La adhesion de las autoridades surcoreanas a las imprudentes maniobras de EE.UU. encaminada a hostigar a la RPDC puede quebrar totalmente las relaciones intercoreanas, que tomaron rumbo favorable, e infligir desastres de la guerra nuclear en la Peninsula Coreana.
5. Al mismo tiempo, persiguen otro malsano objetivo politico de densificar en la sociedad de Japon el clima de hostilidad a Corea para quebrar el contacto intergubernamental entre ambos paises e impedir a todo trance la ejecucion de la Declaracion Corea–Japon de Pyongyang.